汉十一年,陈豨反,高祖自将阅读答案与翻译

发布时间: 2019-12-08
汉十一年,陈豨反,高祖自将,至邯郸。未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在《淮阴》事中。上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国尉。诸君皆贺,召平独吊。召平谓相国曰:“祸自此始矣。上暴露于外而君守于中,非被矢石之事而益君封置卫者,以今者淮阴侯新反於中,疑君心矣。夫置卫卫君,非以宠君也。愿君让封勿受,悉以家私财佐军,则上心说。”相国从其计,高帝乃大喜。
    汉十二年秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。相国为上在军,乃拊循勉力百姓,悉以所有佐军,如陈豨时。客有说相国曰:“君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,可复加哉?然君初入关中,得百姓心,十余年矣,皆附君,常复孳孳得民和。上所为数问君者,畏君倾动关中。今君胡不多买田地,贱贳贷以自污?上心乃安。”于是相国从其计,上乃大说。
    上罢布军归,民道遮行上书,言相国贱强买民田宅数千万。上至,相国谒。上笑曰:“夫相国乃利民!”民所上书皆以与相国,曰:“君自谢民。”相国因为民请曰:“长安地狭,上林中多空地,弃,愿令民得入田,毋收稿,为禽兽食。”上大怒曰:“相国多受贾人财物,乃为请吾苑!”乃下相国廷尉,械系之。数日,王卫尉侍,前问曰:“相国何大罪,陛下系之暴也?”上曰:“吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。今相国多受贾竖金而为民请吾苑,以自媚於民,故系治之。”王卫尉曰:“夫职事苟有便于民而请之,真宰相事,陛下柰何乃疑相国受贾人钱乎!且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎?且秦以不闻其过亡天下,李斯之分过,又何足法哉。陛下何疑宰相之浅也。”高帝不怿。是日,使使持节出相国。相国年老,素恭谨,入,徒跣谢。高帝曰:“相国休矣!相国为民请苑,吾不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。”
(选自《史记•萧相国世家》)
(1)解释下列句中的加点词语
A.诸君皆贺,召平独吊                       吊:慰问
B.非被矢石之事而益君封置卫者          益:增加
C.相国为上在军,乃拊循勉力百姓      拊循:安抚,抚慰
D.且陛下距楚数岁                               距:抵御
(2)下列句中加点的词意义和用法都相同的一组是A
A.上笑曰:“夫相国乃利民!” 生乃与哙等为伍
B.相国何大罪,陛下系之暴也? 则吾恐秦人食之不得下咽也
C.以今者淮阴侯新反於中,疑君心矣。 灭六国者,六国也,非秦也
D.于是相国从其计,上乃大说。 愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
(3)首节中“语在《淮阴》事中”,表明《史记》创作使用了互见法。刘邦坐定天下后猜忌心重,萧何能善始善终,与它的谨慎自保不无关系。请据选文概括出萧何自保的做法。
(4)下面关于文章内容的理解,不正确的一项是D
A.刘邦评比开国十八元勋,别人唯恐落榜,韩信却说羞与周勃、灌婴之辈同列。而选文中的萧何却是见识不凡,气量如海,无论是对刘邦还是对手下门客均能谦恭谨慎。
B.所谓“伴君如伴虎”,在刘邦平定陈豨、黥布后的两个不同时期,萧何审时度势,分别以“无私”“有私”两个形象出现在刘邦面前,可谓机智正确。
C.刘邦在选文中言语不多,司马迁却巧借“乃大喜”“乃大说”等语揭示其内心,这也是对萧何形象的有效衬托。
D.民众拦路上书告发萧何,萧何对此并不介意,还乘机为民请命,这使刘邦龙颜大怒。亏得王卫尉的一番说辞,刘邦才幡然悔悟,萧何就此渡过难关
(5)翻译文言句子。
①今君胡不多买田地,贱贳贷以自污?上心乃安。
②且秦以不闻其过亡天下,李斯之分过,又何足法哉。
③无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?尚安事客!


答案:
(1)吊:慰问 益:增加 拊循:安抚,抚慰 距:抵御
(2)A
(3)互见;捐家产资助军队建设;做坏事自污其行.
(4)D
(5)①如今您何不多买田地,采取低价、赊借等手段来败坏自己的声誉?皇上的心才会安定.
②况且秦始皇正因为听不到自己的过错而失去天下,李斯分担过错,又哪里值得效法呢?
③想不出别的办法却要赶到战场上同秦军拼死命,这就如同把肥肉扔给饥饿的老虎,有什么作用呢?还用我们这些宾客干什么呢?


(1)A.为此许多人都来祝贺,唯独召平表示慰问.吊:慰问;
B.未遭战事之险,反而增加您的封邑并设置卫队.益:增加;
C.萧相国因为皇上在军中,就在后方安抚勉励百姓.拊循:安抚,抚慰;
D.况且陛下抗拒楚军数年.距:抵御.
(2)A    均为副词,“竟然”.B中第一个“之”的意思是“他”,人称代词;第二个“之”是主谓间,取消句子独立性的作用.C中第一个“者”起湊足音节的作用,无实义;第二个“者”表示停顿,是判断句的标志.D中第一个“其”是第三人称代词,译为“他的”;第二个“其”表示揣测语气,译为“大概”.
(3)第一问关键在于了解“互见”手法.互见:交互出现,互相参见.
回答第二问关键在于从文中找出对应的句子精心概括.相关的信息有“‘愿君让封勿受,悉以家私财佐军,则上心说.’相国从其计,高帝乃大喜”、“悉以所有佐军,如陈豨时”,捐家产资助军队建设;“‘今君胡不多买田地,贱贳贷以自污?上心乃安.’于是相国从其计,上乃大说”,做坏事自污其行(1分)。
(4)D    “刘邦才幡然悔悟”错,从文中“不怿”,及刘邦不阴不阳的回话可以看出,是因为他的做法于情于理难以说通.
(5)①胡:为什么;贱:低价;贳:赊借;乃:才.句子翻译为:如今您何不多买田地,采取低价、赊借等手段来败坏自己的声誉?皇上的心才会安定.
②其:自己的;分:分担;法:效法.句子翻译为:况且秦始皇正因为听不到自己的过错而失去天下,李斯分担过错,又哪里值得效法呢?
③无他端:其他的办法;馁:饥饿;之:宾语前置的标志.句子翻译为:想不出别的办法却要赶到战场上同秦军拼死命,这就如同把肥肉扔给饥饿的老虎,有什么作用呢?还用我们这些宾客干什么呢?


参考译文:
汉十一年(前196),陈豨反叛,高祖亲自率军到了邯郸.平叛尚未结束,淮阴侯韩信又在关中谋反,吕后采用萧何的计策,杀了淮阴侯,此事记载在《淮阴侯列传》中.高祖已经听说淮阴侯被杀,派遣使者拜丞相萧何为相国,加封五千户,并令五百名士卒、一名都尉做相国的卫队.为此许多人都来祝贺,唯独召平表示哀悼.召平原是秦朝的东陵侯.秦朝灭亡后,他沦为平民,家中贫穷,在长安城东种瓜.他种的瓜味道甜美,所以社会上的人称它为“东陵瓜”,这是根据召平的封号来命名的.召平对相国萧何说:“祸患从此开始了.皇上风吹日晒地统军在外,而您留守朝中,未遭战事之险,反而增加您的封邑并设置卫队,这是因为目前淮阴侯刚刚在京城谋反,对您的内心有所怀疑.设置卫队保护您,并非以此宠信您,希望您辞让封赏不受,把家产、资财全都捐助军队,那么皇上心里就会高兴.”萧相国听从了他的计谋.高帝果然非常欢喜.
汉十二年(前195)的秋天,黥布反叛,高祖亲自率军征讨他,多次派人来询问萧相国在做什么.萧相国因为皇上在军中,就在后方安抚勉励百姓,把自己的家财全都捐助军队,和讨伐陈豨时一样.有一个门客劝告萧相国说:“您灭族的日子不远了.您位居相国,功劳数第一,还能够再加功吗?您当初进入关中就深得民心,至今十多年了,民众都亲附您,您还是那么勤勉地做事,与百姓关系和谐,受到爱戴.皇上之所以屡次询问您的情况,是害怕您震撼关中.如今您何不多买田地,采取低价、赊借等手段来败坏自己的声誉?这样,皇上的心才会安定.”于是萧相国听从了他的计谋,高祖才非常高兴.
高祖征罢黥布军队回来,民众拦路上书,说相国低价强买百姓田地房屋数量极多.高祖回到京城,相国进见.高祖笑着说:“你这个相国竟是这样‘利民’!”高祖把民众的上书都交给相国,说:“你自己向百姓们谢罪吧.”相国趁这个机会为民众请求说:“长安一带土地狭窄,上林苑中有很多空地,已经废弃荒芜,希望让百姓们进去耕种打粮,留下禾秆作为禽兽的饲料.”高祖大怒说:“相国你大量地接受了商人的财物,然后就为他们请求占用我的上林苑!”于是就把相国交给廷尉,用镣铐拘禁了他.几天以后,一个姓王的卫尉侍奉高祖时,上前问道:“相国犯了什么弥天大罪,陛下把他拘禁得如此严酷?”高祖说:“我听说李斯辅佐秦始皇时,有了成绩归于主上,出了差错自己承担.如今相国大量地收受奸商钱财而为他们请求占用我的苑林,以此向民众讨好,所以把他铐起来治罪.”王卫尉说:“在自己职责范围内,如果有利于百姓而为他们请求,这确是宰相分内的事,陛下怎么怀疑相国收受商人钱财呢!况且陛下抗拒楚军数年,陈豨、黥布反叛时,陛下又亲自带兵前往平叛,当时相国留守关中,他只动一动脚,那么函谷关以西的地盘就不归陛下所有了.相国不趁着这个时机为己谋利,现在却贪图商人的钱财吗?再说秦始皇正因为听不到自己的过错而失去天下,李斯分担过错,又哪里值得效法呢?陛下为什么怀疑宰相到如此浅薄的地步!”高祖听后不太高兴.当天,高祖派人持节赦免释放了相国.相国上了年纪,一向谦恭谨慎,入见高祖,赤脚步行谢罪.高祖说:“相国算了吧!相国为民众请求苑林,我不答应,我不过是桀、纣那样的君主,而你则是个贤相.我所以把你用镣铐拘禁起来,是想让百姓们知道我的过错。”



相关阅读
1 《答段缝书》阅读答案与翻译

答段缝书 [宋]王安石 段君足下:某在京师时,尝为足下道曾巩善属文,未尝及其为人也。还江南,始熟而慕焉友之,又作文粗道其行。惠书以所闻诋巩行无纤完,其居家,亲友惴畏焉, 【查看全文】

2 魏高祖游华林园,观故景阳山阅读答案与翻译-《资治通鉴·齐纪六》

魏高祖游华林园,观故景阳山,黄门侍郎郭祚曰:山水者,仁智之所乐,宜复修之。帝曰:魏明帝以奢失之于前,朕岂可袭之于后乎!帝好读书,手不释卷,在舆、据鞍,不忘讲道。善 【查看全文】

3 秦攻魏,取宁邑阅读答案解析与翻译-《战国策·赵策四》

秦攻魏,取宁邑,诸侯皆贺。赵王使往贺,三反不得通。赵王忧之,谓左右曰:以秦之强,得宁邑,以制齐、赵。诸侯皆贺,吾往贺而独不得通,此必加兵我,为之奈何?左右曰:使者 【查看全文】

4 沈君理传原文_文言文沈君理传翻译赏析

文言文《沈君理传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 沈君理字仲伦,吴兴人也。祖僧畟,梁左民尚书。父巡,素与高祖相善,梁太清中为东阳太守。侯景平后,元帝 【查看全文】

5 传是楼记阅读答案与翻译-[清]汪琬

传是楼记 [清]汪琬 ①昆山徐健菴先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工斫为橱,贮书若干万卷。先生召诸子登斯楼而诏之曰:吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。盖尝慨夫为 【查看全文】

6 戴胄犯颜执法阅读答案与翻译

戴胄犯颜①执法 上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③为大理少卿。上以选人多诈冒资荫④,赦令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:据法应流⑤。上怒曰:卿欲守 【查看全文】