文本一:南郡庞士元闻司马德操在颖川 文本二:邓艾字士载阅读答案与翻译

发布时间: 2023-07-13
文本一:
南郡庞士元闻司马德操在颖川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:“吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事!”德操曰:“子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成招耕不慕诸侯之荣原充桑根不易有官之宝。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇!此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足责也。”士元曰:“仆生出边垂,寡见大义。若不一叩洪钟、伐雷鼓,则不识其音响也。”
邓艾口吃,语称艾艾。晋文王戏之曰:“卿云“艾艾”,定是几艾?”对曰:“凤兮凤兮,故是一风。”
乐令①女适大将军成都王颖。王兄长沙王执权于洛,遂构兵相图。长沙王亲近小人,远外君子:凡在朝者,人怀危惧。乐令既允朝望,加有昏亲,群小谗于长沙。长沙尝问乐令,乐令神色自若,徐答曰:“岂以五男易一女?”由是释然,无复疑虑。
谢仁祖年八岁,谢豫章③将送客。尔时语已神悟,诸人成共叹之,曰:“年少,一坐之颜回。”仁祖曰:“坐无尼父,焉别颜回!”
桓公北征,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:“木犹如此,人何以堪!”翠枝执条,泫然流泪。
(节选自《世说新语·言语第二》)
文本二:
邓艾字士载,义阳棘阳人也。少孤,太祖破荆州,徙汝南,为农民养犊。年十二,随母至颍川,读故太丘长陈寔碑文,言“文为世范,行为士则”,艾遂自名范,字士则。后宗族有与同者,故改焉。为都尉学士,以口吃,不得作干佐。为稻田守丛草吏。每见高山大泽,辄规度指画军营处所,时人多笑焉。
(节选自《三国志·邓艾传》)
【注】①乐令:指尚书令乐广。②颖:指司马颖。③谢豫章:指谢尚(字仁祖)的父亲,豫章太守谢鲲。
10.文中画波浪线的部分有三处必须断句,请将所选答案的字母填写在答题卡相应的位置。(3分)
昔A伯B成C耦D耕 E不F慕 G诸 H侯 I之 J荣K原L宪M桑 N枢0不P易Q有R官S之T宅
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说不正确的一项是(3分)
A.“故二千里候之”与“豫章故郡,洪都新府”(《滕王阁序》)中的“故”字含义不同。
B.“此乃许、父所以慷慨”与“乃瞻衡宇”(《归去来兮辞》)中的“乃”字含义不同。
C.“以五男易一女”与“愿以十五城请易壁”(《廉颇蔺相如列传》)中的“易”字含义相同。
D.“以口吃”与“武以始元六年春至京师”(《苏武传》)中的“以”字含义相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.司马德操对于庞士元的质疑,用伯成不慕富贵和原宪安贫乐道的例子表达自己的志向,庞士元听后感叹自己见识短浅。
B.谢仁祖八岁时,他的言谈就显示出奇异的悟性,大家非常赞许他;谢仁祖自己却表示反对,并说明自己是向孔子学习的。
C.植温担任琅邪内史时曾在金城种下柳树,多年后他出师北伐再经过此地,看到粗壮的柳树,发出了“人何以堪”的感慨。
D.对邓艾这一形象的叙写,文本一侧重记言,通过独特言语表现人物形象,文本二侧重叙事,通过典型事件表现人物形象。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇!(5分)
答: 。
(2)乐令女适大将军成都王颖。王兄长沙王执权于洛,遂构兵相图。(5分)


答: 。
10.EKO(每选对一个得1分,共3分,超出三个不得分)
11.D。““以”分别译为“因为”和“在……的时候”。A项中的“故”分别译为“特意”和“旧的,原来的”,B项中的“乃”分别译为“是”和“于是”,C项中的“易”都译为“交换”。
12.B。“自己是向孔子学习的”错误。
13.
(1)哪有住在豪华宫室,出门肥马轻车,(左右)有几十个婢女(侍候),然后成就奇特的事业呢!(“何”、“华屋”、“侍女数十”的句式、“为奇”各1分,句意1分)
(2)尚书令乐广的女儿嫁给大将军成都王司马颖。成都王的哥哥长沙王正在京都洛阳掌管朝政,成都王于是起兵图谋取代他。(“适”、“执权于洛”的句式、“构兵”、“图”各1分,句意1分)


参考译文:
文本一:
南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)住在颖川,特意走了两千里路去拜访他。庞士元到了颖川,遇上司马德操正在采桑叶,庞士元就在车里对司马德操说:“我听说大丈夫处世,就应该带着金印,佩着紫绶,哪有用超过江河的能量,去做蚕妇的事!”司马德操说:“您姑且下车来。您只知道捷径的疾速,却不思考是否迷路。从前伯成宁愿种地,也不羡慕做诸侯的荣耀;原宪宁愿居住破屋,也不换取达官的住宅。哪有住在豪华宫室,出门肥马轻车,(左右)有几十个婢女(侍候),然后成就奇特的事业呢!这正是隐士许由、巢父,伯夷、叔齐慨叹的原因啊。即使(吕不韦)窃取了秦国的官爵,有(齐景公)四千匹马那样的财富,也是不值得看重的。”庞士元说:“我出生在边远偏僻的地方,很少见识到高深的道理。如果不是叩击了一下洪钟、 雷鼓,就不知道它的音响啊。”
邓艾说话结巴,自称时常重复说“艾艾”。晋文王和他开玩笑说:“你说‘艾艾’,到底是几个艾?”邓艾回答说:“‘凤啊凤啊’,依旧只是一只凤。”
尚书令乐广的女儿嫁给大将军成都王司马颖。成都王的哥哥长沙王正在京都洛阳掌管朝政,成都王于是起兵图谋取代他。长沙王平素亲近小人,疏远君子;凡是在朝居官的,人人感到不安和疑惧。令乐广在朝廷中既有威望,又和成都王有姻亲关系,一些小人就在长沙王跟前说他的坏话。长沙王为这事曾经查问过令乐广,乐广神色很自然,从容地回答说:“我难道会用五个儿子去换一个女儿?”长沙王从此释怀,不再怀疑顾虑。
谢仁祖(谢尚)八岁时,他父亲豫章太守谢鲲领着他送客。那时他的言谈便显示出奇异的悟性,大家都很赞许他,说:“年纪虽小,也是座中的颜回。”谢仁祖说:“座中没有孔子,怎么能识别颜回!”
桓温北伐的时候,经过金城,看见从前任琅邪内史时所种的柳树,都已经十围那么粗了,就感慨地叹道:“树木尚且这样,何况是人呢!”攀着树枝,抓住柳条儿,泪流不止。
文本二:
邓艾,字士载,义阳棘阳人。邓艾从小就失去父亲,魏太祖曹操攻破荆州后,他也迁移到汝南,为当地农民放牛。十二岁那年,邓艾随着母亲来到颍川,读到已故太丘长陈寔的碑文,(碑文)写道:“写的文章成为世人所推崇的典范,做人成为士大夫所效法的准则。”邓艾于是自己取名叫“范”,字士则。他的宗族亲戚中已有叫此名字的,所以他又改掉这个名字。后来任都尉学士,因为有口吃的毛病,不适宜做文书,于是做了稻田守丛草吏。每当他看到高山大湖,就指手划脚,认为军营该安在何处等,别人常常嘲笑他。



相关阅读
1 白圭,周人也原文出处与翻译

白圭,周人也出自《白圭经商有道》 【原文】 白圭,周人也。当魏文侯时,李悝务尽地力,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与。夫岁孰取谷,予之丝漆;茧出取帛絮,予之食。太 【查看全文】

2 送僧浩初序阅读答案与翻译-柳宗元

送僧浩初序 (唐)柳宗元 ①儒者韩退之与余善,尝病余嗜浮图①言,訾余与浮图游。近陇西李生础自东都来,退之又寓书罪余,且曰:不斥浮图。浮图诚有不可斥者,往往与《易》《论 【查看全文】

3 吾庐记阅读答案与翻译-魏禧

吾庐记 [清]魏禧 季子礼,既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭之左肩,曰:此真吾庐矣!名曰吾庐。 方季子之南游也,驱车瘴癞①之乡,蹈不测之波,去朋友,独身无所事事 【查看全文】

4 《朝三暮四》阅读答案与翻译-《庄子•齐物论》

朝三暮四 宋有狙公①者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口②,充狙之欲。俄 而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也。先 诳③之曰:与若芋④,朝三而暮四, 【查看全文】

5 阮籍传原文_文言文阮籍传翻译赏析

文言文《阮籍传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 阮籍,容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日 【查看全文】

6 贾黄中传原文_文言文贾黄中传翻译赏析

文言文《贾黄中传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 贾黄中,沧州南皮人。六岁举童子科,七岁能属文,触类赋咏。父常令蔬食,曰:俟业成,乃得食肉。十五举进 【查看全文】