昔者鲁人不能为酒原文与翻译

发布时间: 2021-10-13
鲁人窃糟
原文
昔者鲁人不能为①酒,惟中山②之人善酿千日之酒③,鲁人求其方,弗得。
有仕④于中山者,主⑤酒家,取其糟⑥归,以鲁酒渍⑦之,谓人曰:“中山之酒也。”鲁人饮之,皆以为中山之酒也。
一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:“是⑧予⑨之糟液也。”
 
注释
为:制作。
中山:周代诸侯国名,今河北正定县东北。
千日之酒:指好酒。传说中山国的狄希能造千日酒,饮后醉千日。
仕:做官。
主:负责,主持。
糟:酿酒剩下的残渣。
渍(zì):浸泡。
是:代词,此,这。
予(yú):代词,我。

译文
从前鲁国人不会酿酒,只有中山国的人善于酿造好酒,鲁国人向中山国人请教酿酒的方法,但是没有得到。
有个在中山国做官的鲁国人,负责管理酿酒作坊,拿了一些酒糟回到家中,用鲁国的酒浸泡这些酒糟,对别人说:“这是中山的好酒。”鲁国人喝了,都认为是中山国的酒。
一天,中山国这家酿酒作坊的主人来了,听说有酒便要来喝,一入口就吐了出来,笑着说:“这是我的酒糟汁液啊!”

酿酒本来是件萃取精华,丢弃糟粕的事情,而这个鲁国人却把别人弃之不用的酒糟当做宝贝,还进行自我标榜。尽管蒙蔽了一些不知真相的鲁国人,却在中山人面前遭受了无情的嘲笑。
现实中不乏徒有虚名而又夸夸其谈的人,虽然可以得意于一时,但决不会蒙蔽人于一世。真的假不了,假的也真不了,总有一天终将水落石出,原形毕露。



相关阅读
1 蹇材望伪态翻译赏析_文言文蹇材望伪态原文

文言文《蹇材望伪态》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】 蹇材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:大宋忠臣蹇材望。且以银二笏 【查看全文】

2 狱中上母书阅读答案与翻译-【明】夏完淳

狱中上母书 【明】夏完淳 不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身报母矣! 痛自严君见背,两易春秋,冤酷日深,艰辛历尽。本图复见天日,以报大仇,恤死荣生,告成黄土;奈天不 【查看全文】

3 昔有一人,先瓮中盛谷阅读答案与翻译-《驼瓮俱失》

驼瓮俱失 昔有一人,先①瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。即用其语,以刀斩头。 【查看全文】

4 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”

颜渊问仁。子曰:克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉? (《论语颜渊》) 司马牛问仁。子曰:仁者,其言也讱[注]。曰:其言也讱,斯谓之仁已乎?子曰 【查看全文】

5 《史记·管晏列传》《国语·齐桓公求管仲》阅读答案与翻译

管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲 【查看全文】

6 孔子见齐景公原文_文言文孔子见齐景公翻译赏析

文言文《孔子见齐景公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 君子之自行也,动必缘义,行必诚义。孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:吾闻 【查看全文】