(节选自《汉书·翟义传》)
10、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.义举兵/并东平立信为天子/义自号大司马柱天大将军/移檄郡国/言莽鸩杀孝平皇帝/矫摄尊号/今天子已立/共行天罚/
B.义举兵/并东平立信为天子/义自号大司马柱天大将军/移檄郡国言/莽鸩杀孝平皇帝/矫摄尊号/今天子已立/共行天罚/
C.义举兵并东平/立信为天子/义自号大司马柱天大将军/移檄郡国言/莽鸩杀孝平皇帝/矫摄尊号/今天子已立/共行天罚/
D.义举兵并东平/立信为天子/义自号大司马柱天大将军/移檄郡国/言莽鸩杀孝平皇帝/矫摄尊号/今天子已立/共行天罚/
解析:“并”的意思是兼并;“并东平”是“举兵”的目的,不是“立”的主语,“立”的主语是“义”,故在“立”前断句。“莽鸩杀孝平皇帝”不是一个独立的句子,它是“言”的宾语,故在“言”前断句。
答案:D
11、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.迁,本指向高处移动,在古代也可指变动官职,这里指升职,而贬官一般用“左迁”。
B.崩,本指山倒塌,因为古代把天子的死看得很重,故从周代开始用“崩”来指帝王死。
C.周公,名旦,是周武王姬发的弟弟,其主要成就是制礼作乐,经营周朝,讨伐叛乱。
D.关东,在不同时期所指地方不一,这里指山海关以东地区,包括辽宁、吉林、黑龙江。
解析:这里的“关东”指的是函谷关、潼关以东地区。
答案:D
12、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.翟义出身官宦,为官有父风采。其父曾经担任过宰相,他年轻时就因为父亲的关系走人仕途担任郎官,后在任官之处很有名望,有他父亲的风范。
B.翟义年轻气盛,做事富有谋略。他代理太守巡视宛时,受到宛令刘立的轻视,于是设计逮捕捆绑刘立,并用囚车载着刘立绕宛示众,极大地震慑了南阳。
C.翟义身受汉恩,首举反莽大旗。作为汉朝官员,面对王莽的篡位之举,他先说服外甥陈丰,后又劝说严乡侯刘信,以其为天子号召天下人讨伐王莽。
D.翟义出师未捷,为汉献出生命。在陈留菑与王莽军队展开会战,翟义军队失败,刘璜阵亡,最后圉城被攻破,他在逃亡的路上被捉住后陈尸示众。
解析:“后又劝说严乡侯刘信”错误,原文只是说“义遂与东郡都尉刘宇、严乡侯刘信、信弟武平侯刘璜结谋”,这表明翟义只是与他们结盟谋划。
答案:C
13、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)宛令刘立与曲阳侯为婚,又素著名州郡,轻义年少。(5分)
(2)恢亦以宛大县,恐见篡夺,白义可因随后行县送邓。(5分)
答案:(1)宛县县令刘立与曲阳侯是亲家,又向来在州郡里很有名,轻视翟义年轻。(“为婚”“素”“著名”“轻”各1分,句意1分)
(2)夏恢也因为宛是大县,担心人犯被夺,上报翟义可以趁随后巡视属县的机会亲自转送刘立去邓。(“宛大县”判断句、“恐见篡夺”被动句、“白”“行县”各1分,句意1分)
【参考译文】
翟义字文仲,年轻时因为父亲的关系担任郎官,慢慢升为诸曹,二十岁时出京担任南阳都尉。宛县县
令刘立与曲阳侯是亲家,又向来在州郡里很有名,轻视翟义年轻。翟义代理太守,巡视属县至宛,丞相史在传舍休息住宿。刘立拿着酒菜拜见丞相史,对饮未结束,适逢翟义也去传舍,外吏禀报都尉将至,刘立谈吐如故。一会儿,翟义到了,通报姓名直接走入,刘立才避开。翟义回来后,大怒,假装因为其他事召见刘立,因为担任守令却盗窃十金,杀害无罪的人,派遣掾史夏恢等人逮捕捆绑了刘立,传送到邓的监狱里。夏恢也因为宛是大县,担心人犯被夺,上报翟义可以趁随后巡视属县的机会亲自转送刘立去邓。翟义说:“想让我亲自押送,那么还不如不收治他呢。”便用囚车栽着刘立绕宛市示众后才送走他,吏民不敢有所举动,翟义因此威震南阳。后来翟义因为犯法被免职,从家中被征召担任弘农太守,迁任河内太守、青州牧。所任官之处很有名望,有他父亲的风范。调任东郡太守。几年后,平帝去世,王莽暂居皇帝之位,翟义心里厌恶他,于是对姐姐的儿子上蔡陈丰说:“新都侯暂居天子之位,号令天下,故意选择皇室里年幼的来做孺子,假借周公辅佐成王的名义,暂且来试探天下的人心,他一定要替代汉家,他的心思渐渐可以看清。现在皇室衰弱,在外面没有强大的藩国,天下都低头顺从,没有能够捍卫国家拯救国难的。我有幸能够身为宰相的儿子,亲自守卫大郡,父子都身受汉的深恩,在道义上应该为国家讨伐敌人,来安定国家。我现在想起兵,你愿意跟从我吗?”陈丰年方十八,勇猛刚强,答应了翟义。翟义于是与东郡都尉刘宇、严乡侯刘信、刘信的弟弟武平侯刘璜结盟谋划。严乡侯刘信,是东平王刘云的儿子。翟义率军队兼并了东平,立刘信为天子。翟义自号为大司马柱天大将军,传送文书到各个郡国,说王莽用鸩酒杀害了孝平皇帝,假托采用了皇帝的称号,现在刘信已登皇位,命令各郡国共同实行上天对王莽的惩罚。郡国都为之震动,等翟义的军队到了山阳,人数多达十余万。王莽听说了此事,非常惊慌,于是选择任命关西人为校尉军吏,带领关东的士兵,调动应急出战的军队去迎击翟义。众将领向东来到陈留菑,与翟义交战,打败了翟义,砍下了刘璜的脑袋。在这时,精良的兵吏在圉城攻打包围了翟义,攻破城池,翟义与刘信放弃了军队脱身逃跑。到了固始的边境上,王莽的军队捉住了翟义,在都市里陈尸示众。
相关阅读
1 檀道济阅读答案与翻译
檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】
2 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】
3 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】
4 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】
5 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】
6 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】