秦败魏于华,走芒卯而围大梁阅读答案与翻译-《战国策·魏策三》

发布时间: 2022-11-13
秦败魏于华,走芒卯而围大梁。须贾为魏谓穰侯曰:“臣闻魏氏大臣父兄皆谓魏王曰:‘初时惠王伐赵战胜乎三梁十万之军拔邯郸赵氏不割而邯郸复归齐人攻燕杀子之破故国燕不割而燕国复归燕、赵之所以国全兵劲,而地不并乎诸侯者,以其能忍难而重出地也。宋、中山数伐数割,而随以亡。臣以为燕、赵可法,而宋、中山可无为也。夫秦贪戾之国而无亲,蚕食魏,尽晋国,战胜暴子,割八县,地未毕入而兵复出矣。夫秦何厌之有哉!今又走芒卯,入北地,此非但攻梁也,且劫王以多割也,王必勿听也。今王循楚、赵而讲,楚、赵怒而与王争事秦,秦必受之。秦挟楚、赵之兵以复攻,则国救亡不可得也已。愿王之必无讲也。王若欲讲,必少割而有质;不然必欺。’是臣之所闻于魏也,愿君之以是虑事也。“《周书》曰‘维命不于常。’此言幸之不可数也。夫战胜暴子,而割八县,此非兵力之精,非计之工也,天幸为多矣。今又走芒卯,入北地,以攻大梁,是以天幸自为常也。知者不然。臣闻魏氏悉其百县胜兵,以止戍大梁,臣以为不下三十万。以三十万之众,守十仞之城,臣以为虽汤、武复生,弗易攻也。夫轻信楚、赵之兵,陵十仞之城,戴三十万之众,而志必举之,臣以为自天下之始分以至于今,未尝有之也。攻而不能拔,秦兵必罢,阴必亡,则前功必弃矣。今魏方疑,可以少割收也。愿之及楚、赵之兵未任于大梁也,亟以少割收。魏方疑,而得以少割为和,必欲之,则君得所欲矣。楚、赵怒于魏之先己讲也,必争事秦。从是以散,而君后择焉。且君之尝割晋国取地也,何必以兵哉?夫兵不用,而魏效绛、安邑,又为阴启两机,尽故宋,秦兵已令,而君制之,何求而不得?何为而不成?臣愿君之熟计而无行危也。”穰侯曰:“善。”乃罢梁围。
(节选自《战国策·魏策三》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(  )
A.初时惠王伐赵/战胜乎/三梁十万之军拔邯郸/赵氏不割/而邯郸复归/齐人攻燕/杀子之/破故国/燕不割/而燕国复归/
B.初时惠王伐赵/战胜乎三梁/十万之军拔邯郸/赵氏不割/而邯郸复归/齐人攻燕/杀子之/破故国/燕不割/而燕国复归/
C.初时惠王伐赵/战胜乎三梁/十万之军拔邯郸/赵氏不割/而邯郸复归/齐人攻燕/杀子之破/故国/燕不割/而燕国复归/
D.初时惠王伐赵/战胜乎/三梁十万之军拔邯郸/赵氏不割/而邯郸复归/齐人攻燕/杀子之破/故国/燕不割/而燕国复归/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(  )
A.“燕、赵之所以国全兵劲”与“去国怀乡”(《岳阳楼记》)两句中的“国”字含义不同。
B.“臣以为燕、赵可法”与“南取百越之地,以为桂林、象郡”(《过秦论》)两句中的“以为”含义不同。
C.仞,古代计算长度的单位。周制一仞为八尺,一尺约合23厘米,文中的“十仞”约18.4米。
D.“且君之尝割晋国取地也”与“吾尝终日而思矣”(《劝学》)两句中的“尝”字含义不同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(  )
A.在秦军包围大梁城时,须贾告知秦穰侯魏国的大臣和王公贵族要效法燕、赵两国不割让土地的做法,是为了让秦穰侯了解魏国已知道秦国的贪心。
B.须贾认为秦军战胜暴子,得到八县土地,不是因为秦军精锐和计谋完善,而是上天的宠幸。这次秦军进攻大梁,再依靠天命不一定可靠。
C.须贾向秦穰侯表明,魏国召集三十万人留戍大梁,而秦国独自来攻,没有必胜的把握,如果大梁进攻不下,秦军必定疲惫,前功尽弃。
D.须贾建议秦穰侯,趁楚、赵两国军队还没赶到大梁,尽早让魏国献上绎、安邑,与魏国讲和,这样可以得到想要的东西,秦穰侯接受了须贾的建议。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①今又走芒卯,人北地,此非但攻梁也,且劫王以多割也,王必勿听也。
②王若欲讲,必少割而有质;不然必欺。
14.须贾告诉穰侯,秦国若接受魏国用少割土地来讲和,可以获得哪些好处?



10.B
11.D
12.A
13.①现在它又赶走了芒卯,攻进了北地,这不只是要进攻大梁,而且也是要胁迫大王多割让土地,大王一定不要听从。
②大王如果要讲和,一定要少割让土地而得到秦国的人质,不这样一定会被欺骗。
14.①楚、赵、魏三国合纵联盟被拆散,秦国可以从容选择盟国,②秦国不受任何损失就可以获得围攻大梁的目的。

解析
10.句意:当初惠王讨伐赵国,在三梁打了胜仗,十万大军攻克邯郸,赵国没有割让土地而邯郸仍然重新得到归还,齐国人进攻燕国,杀死了子之,攻破了燕国,燕国没有割让土地而重新恢复了国家。“乎三梁”表地点,是“战胜”的后置状语,中间不应断开,排除AD。
“子之”是人名,做“杀”的宾语;“故国”是“破”的宾语,中间不应断开,排除C。
故答案为:B。
11.A.第一个“国”,国家;第二个“国”,国都。句意:燕国、赵国之所以保全了国家、拥有强有力的军队/离开国都,思念家乡。两句中的“国”字含义不同。B.第一个“以为”,认为;第二个“以为”,把……当作。句意:臣下认为燕国、赵国可以效法/向南攻取南边的百越之地,把它设置为桂林象郡。两句中的“以为”含义不同。
C.解说正确。
D.两个“尝”都是“曾经”的意思。句意:况且您曾经割取过晋国土地/我曾经整天地想。两句中的“尝”字含义相同。
故答案为:D。
12.A.“是为了让秦穰侯了解魏国已知道秦国的贪心”错误,须贾表明魏国要效法燕、赵两国不割让土地的做法,是为了让秦穰侯接受讲和而退兵。故答案为:A。
13.得分点:
(1)“走”,打败,使……逃跑;“劫”,胁迫;“必”,一定。(2)“讲”,指讲和;“质”,人质;“然”这样;“欺”,被欺骗。
14.由原文“从是以散,而君后择焉”可知,楚、赵、魏三国合纵联盟被拆散,秦国可以从容选择盟国;由原文“夫兵不用,而魏效绛、安邑,又为阴启两机,尽故宋,秦兵已令,而君制之,何求而不得?何为而不成”可知,秦国不受任何损失就可以获得围攻大梁的目的。

附参考译文
秦国在华阳战败魏国,赶跑了魏将芒卯,又包围了魏都大梁。大夫须贾为魏国对秦穰侯说:“我听说,魏国的大臣和王公贵族都对魏王说:‘当初惠王进攻赵国,在三梁打了胜仗,十万大军攻下了赵都邯郸,赵国坚持不割地,而邯郸又回归赵国。齐国攻打燕国,杀了相国子之,攻陷燕国故都蓟城,燕国坚持不割地妥协,而旧都蓟城又回归燕国。燕、赵两国之所以能保全国土,兵力不表,而没有被诸侯吞并,是因为他们能忍辱负重,所以又收复了失地。宋国和中山国几次遭到攻伐,几次割地求和,可接着就被灭亡。我认为燕国、赵国可以效法,而宋国、中山国的举动不值得称道。秦国是贪婪凶暴的国家,没有它所亲近的国家,(他)蚕食魏国,(使)魏国从晋国分得的土地将要被吞并尽了,秦国战胜韩将暴鸢,魏国割让八县土地,土地还没有完全接收而秦国军队又出兵了。那秦国的贪心哪有满足的时候呢!现在它又赶走了芒卯,攻进了北地,这不只是要进攻大梁,而且也是要胁迫大王多割让土地,大王一定不要听从。现在大王避开楚国、赵国去讲和,楚国、赵国恼怒而同大王争着服事秦国,秦国一定会接受他们。秦国携同楚国、赵国的军队再来进攻,那么魏国想要救亡,也不能做到了。希望大王一定不要与秦讲和。大王如果要讲和,一定要少割让土地而得到秦国的人质,不这样一定会被欺骗。’这是臣下在魏国听到的,希望您以此来考虑国事。《周书》说:‘天命没有常规。’这句话是说上天的宠幸不可能屡次降临。战胜暴鸢,割得八县土地,这不是由于兵力精锐.也不是由于计谋的精细,是上天的宠幸太多了。现在又打败了芒卯,进入了北地,围攻大梁,因此认为上天的宠幸是正常的。聪明人却不这么看。臣下听说魏国召集它近百个县的所有精兵,来留戍大梁,臣下认为不下三十万人。以三十万之众,守十仞高的城墙,臣下认为即使是商汤、周武王复生,也不容易攻下。轻率背离楚国、赵国的军队,越过十仞高的城墙,去攻打三十万的军队,而且志在必得,臣下认为从天下初分的时候到现在,不曾有过,进攻了却不能攻克,秦国军队一定疲惫,阴邑一定会被灭掉,那么就前功尽弃了。现在魏国刚刚有所疑惑,可以让魏国少割一些土地收拢魏国。希望您趁楚国、赵国的军队还没有赶到大梁,赶快用少割得土地的办法拉拢魏国。魏国刚刚产生疑虑而能够用少割让土地来讲和,(魏国)一定很想这样做,那么您就得到了您想得到的。楚国、赵国对于魏国先于自己与秦讲和很恼怒,一定争相服事秦国。合纵从此被拆散了,而您在这之后就可以从楚、赵、魏之中从容地选择盟国了。况且您曾经割取过晋国土地,何必用兵呢?不用出兵而魏国就献上绛、安邑,又替阴邑开辟了两条道路,(您)几乎尽得了昔日宋国之地。秦国军队不受损失,而您就控制了这些地方,想求得的东西什么没得到呢?想要做的什么没做到呢?我希望您仔细考虑而不要冒险。“穰侯说:“好。”就解去了对大梁的包围。



相关阅读
1 及至始皇,奋六世之余烈阅读答案与翻译-贾谊《过秦论》

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃 【查看全文】

2 牛首马肉原文_文言文牛首马肉翻译赏析

文言文《牛首马肉》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【原文】 景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:女子而男子饰者,裂其衣,断其带。裂其衣断带相望而 【查看全文】

3 刘晏传阅读答案与翻译

刘晏传 刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。 晏又以为户口滋多,则赋税自广, 【查看全文】

4 张嶷传原文_文言文张嶷传翻译赏析

文言文《张嶷传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张嶷字伯岐,巴郡南充国人也。弱冠为县功曹。先主定蜀之际,山寇攻县,县长捐家逃亡,嶷冒白刃,携负夫人, 【查看全文】

5 太宗贞观八年。初,吐谷浑可汗伏允阅读答案与翻译-《通鉴纪事本末·太宗平吐谷浑》

太宗贞观八年。初,吐谷浑可汗伏允遣使入贡,未返,大掠鄯州而去。上遣使让之征伏允入朝称疾不至仍为其子尊王求昏上许之令其亲迎尊王又不至乃绝昏伏允年老,信其臣天柱王之谋 【查看全文】

6 赵王以李牧为将,伐燕阅读答案与翻译-《资治通鉴》

赵王以李牧为将,伐燕,取武遂、方城。李牧者,赵之北边良将也,尝居代、雁门备匈奴,以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。日击数牛飨士;习骑射,谨烽火,多间谍,为约曰 【查看全文】