杨震迁东莱太守原文与翻译-《杨震拒金》

发布时间: 2021-10-14
杨震拒金
原文
杨震①迁东莱②太守。当之③郡,道经昌邑,故④所举荆州茂才⑤王密为昌邑令。谒见⑥,至夜怀金十斤以遗⑦震。
震曰:“故人⑧知君,君不知故人,何也?”
密曰:“暮夜无知者。”
震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。
性公廉,不受私谒⑨。子孙常蔬食⑩步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

注释
杨震:东汉时期名臣。
东莱:古地名,今山东境内。
之:往,到。
故:原来,以前。
茂才:即秀才。东汉时,为了避讳光武帝刘秀的名讳,将秀才改为茂才。
谒见:指进见地位或辈分高的人。
遗(wèi):给予,馈赠。
故人:老朋友,杨震自称。
私谒:因私事而求见请托。
蔬食:粗食。

译文
杨震升任东莱太守。在他到东莱郡上任的途中,路过昌邑县,以前他推荐的荆州秀才王密,现在是昌邑县令。王密去拜见杨震,到了晚上王密怀中揣着十斤金来送给杨震。
杨震说:“作为老朋友,我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?”
王密说:“夜里没有人知道。”
杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么能说没有人知道呢?”王密惭愧地出去了。
杨震为人公正清廉,不接受私下的请托。他的子孙常吃粗食,徒步出行,杨震的老朋友和长辈劝他为子孙后代置办一些产业,但杨震不肯,他说:“让后世的人说他们是清官的子孙,把好名声留下来,不也是很丰厚吗?”

启发与借鉴
杨震在没有外人在场,而且王密又是亲信的的情况下,面对唾手可得的金钱依旧不为所动。这是因为杨震始终恪守着自己的道德准则,这样的自我约束的能力,是定力、是修养、更是智慧。
在公众面前维持一个良好的形象并不难,难就难在看似没有监督和约束的时候,依然保持敬畏之心,坚持做人的行为准则。



相关阅读
1 昔有一人,先瓮中盛谷阅读答案与翻译-《驼瓮俱失》

驼瓮俱失 昔有一人,先①瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。即用其语,以刀斩头。 【查看全文】

2 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”

颜渊问仁。子曰:克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉? (《论语颜渊》) 司马牛问仁。子曰:仁者,其言也讱[注]。曰:其言也讱,斯谓之仁已乎?子曰 【查看全文】

3 蹇材望伪态翻译赏析_文言文蹇材望伪态原文

文言文《蹇材望伪态》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】 蹇材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:大宋忠臣蹇材望。且以银二笏 【查看全文】

4 《史记·管晏列传》《国语·齐桓公求管仲》阅读答案与翻译

管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲 【查看全文】

5 孔子见齐景公原文_文言文孔子见齐景公翻译赏析

文言文《孔子见齐景公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 君子之自行也,动必缘义,行必诚义。孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:吾闻 【查看全文】

6 狱中上母书阅读答案与翻译-【明】夏完淳

狱中上母书 【明】夏完淳 不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身报母矣! 痛自严君见背,两易春秋,冤酷日深,艰辛历尽。本图复见天日,以报大仇,恤死荣生,告成黄土;奈天不 【查看全文】