上行出中渭桥,有一人从桥下走出原文与翻译-《张释之执法》

发布时间: 2021-10-14
张释之执法
原文
上①行出中渭桥,有一人从桥下走②出,乘舆③马惊。于是使骑捕,属之廷尉④。
释之治问,曰:“县人来,闻跸⑤,匿桥下。久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。”
廷尉奏当⑥,一人犯跸,当罚金。
文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾马赖⑦柔和,令⑧他马,固不败伤我乎?而廷尉乃⑨当⑩之罚金!”
释之曰:“法者天子所与天下公共也。今法如此而更重之,是法不信于民也。且方⑪其时,上使立诛之则已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所⑫措其手足?唯⑬陛下察之。”
良久,上曰:“廷尉当是⑭也。”

注释
上:指汉文帝。
走:跑。
乘舆:指皇帝或诸侯所乘坐的车子。
廷尉:古代官名,是最高司法审判机构长官。
跸(bì):帝王出行时,开路清道,禁止通行。
奏当:审案完毕向皇帝禀告处罪意见。当,判罪。
赖:幸而,幸亏。
令:假使,假设。
乃:竟,居然。
当:判罪。
方:在,当。
安所:何处。
唯:表示希望、祈使。
是:对的,正确的。

参考译文
汉文帝出行经过中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,汉文帝乘坐的那辆车的马受到了惊吓。于是命令骑兵逮捕这个人,交给廷尉处理。
张释之审问这个人,这个人说:“我是县里的人,听到了清道禁止通行的命令,就躲藏在桥下。过了很久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,看见了皇帝的车队,就马上逃走。”
廷尉向皇帝禀告判决结果,说他一个人违反了禁止通行的命令,应该处以罚金。
汉文帝愤怒地说:“这个人接近并惊吓了我的马,我的马幸亏温和顺从,假使是别的马,难道不会伤害到我吗?可是廷尉居然判处他罚金!”
张释之说:“法律是皇帝和天下人共同遵守的。现在法律就是这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不会被百姓相信了。如果在当时,皇上让人立刻杀了他也就罢了。现在既然交给廷尉处理,廷尉是天下公正执法的表率,一旦有偏差,天下的执法者都会随着发生偏差,百姓不就没有办法应对了吗?希望陛下明察。”
过了很久,汉文帝说:“廷尉的判罪是正确的。”

启发与借鉴
张释之面对皇帝的斥责,没有唯唯诺诺、明哲保身,而是敢于直言进谏、据理力争,最终维护了法律的尊严和公平正义。
百姓口中的“释之为廷尉,天下无冤民”,就是对他最高的褒奖。
除了《史记》之外,《汉书》、《资治通鉴》均记载了张释之的事迹,使他流芳百世,为后世所敬仰。



相关阅读
1 狱中上母书阅读答案与翻译-【明】夏完淳

狱中上母书 【明】夏完淳 不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身报母矣! 痛自严君见背,两易春秋,冤酷日深,艰辛历尽。本图复见天日,以报大仇,恤死荣生,告成黄土;奈天不 【查看全文】

2 蹇材望伪态翻译赏析_文言文蹇材望伪态原文

文言文《蹇材望伪态》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】 蹇材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:大宋忠臣蹇材望。且以银二笏 【查看全文】

3 昔有一人,先瓮中盛谷阅读答案与翻译-《驼瓮俱失》

驼瓮俱失 昔有一人,先①瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。即用其语,以刀斩头。 【查看全文】

4 《史记·管晏列传》《国语·齐桓公求管仲》阅读答案与翻译

管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲 【查看全文】

5 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”

颜渊问仁。子曰:克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉? (《论语颜渊》) 司马牛问仁。子曰:仁者,其言也讱[注]。曰:其言也讱,斯谓之仁已乎?子曰 【查看全文】

6 孔子见齐景公原文_文言文孔子见齐景公翻译赏析

文言文《孔子见齐景公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 君子之自行也,动必缘义,行必诚义。孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:吾闻 【查看全文】